Si
un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée
du reste du service, cliquez sur le bouton  |
|
| • Signes |
conventionnels |
| gr. ... |
(ci-contre) L'entité « ... »
qui suit « gr. » est donnée en grec. D'une façon
générale, est toujours donnée en tête d'un mot
ou d'un ensemble de mots la langue abrégée correspondante. |
| *... |
L'entité qui suit (syllabe,
mot, phrase ...) a été reconstituée (forme non attestée). |
| /.../ |
Représentation phonémique
de l'entité (phonème, mot, racine...) |
| [...]
|
ou dans la présente thèse
(...) : Traduction phonétique
de l'entité (racine, mot ...). Sont utilisés les signes conventionnels
de l'Alphabet Phonétique International (API). |
| ?
ou ?? |
Exprime des doutes ... mesurés
ou très sérieux sur l'entité qui suit. |
| Ϝ |
Caractère grec digamma
(ou double /g/) qui peut se réaliser
par /s/, /h/,
/w/... dans les autres dialectes indo-européens |
| kw,
gw ... |
Convention phonétique pour
traduire le son que l'on trouve à l'initiale de fr. woui
et ang. witch (consonnes labio-vélaires dont l'articulation
implique les lèvres et le voile du palais). |
| x/y |
les entités x et y sont
interchangeables. Par exemple en basque (souvent) k/g, L-/LEI/LEHI
... |